Interpreting

"Anyone can speak Troll. All you have to do is point and grunt.”
― J.K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire

Spoken language services

relaying your message between different language speakers

Simultaneous Interpreting

Simultaneous Interpreting

Convey spoken words into various languages simultaneously at conferences, meetings or workshops, requiring specialist interpreting equipment.  


Consecutive Interpreting

Consecutive Interpreting

Convey a prepared speech, presentation or message into another language after listening to the source-language speaker.  



For more information, contact Nathalie Heynderickx (084 516 7956 or 021 855 2417)

How interpreters juggle two languages at once

"Language is complex, and when abstract or nuanced concepts get lost in translation, the consequences may be catastrophic. Given the complexities of language and cultural exchange, how do these epic miscommunications not happen all the time? Ewandro Magalhaes explains how much of the answer lies with the skill and training of interpreters to overcome language barriers."

(Source: Lesson by Ewandro Magalhaes, animation by Andrew Foerster,
TED-Ed, Published on Jun 7, 2016
)

Interpreting explained


This video explains simultaneous and consecutive interpreting. Simultaneous interpreting occurs while a person is speaking. Consecutive interpreting occurs after a person has finished speaking.

(Source: United States Courts
Published on Feb 12, 2014
)

Some insight into the life of an interpreter

"A Day in the Life of Real Interpreters, by director Sydney Pollack is an interesting look at the challenges of simultaneous interpretation, explained by Diana Liao, Chief of the Interpretation Service at the UN, and Brigitte Andreassier-Pearl, Chief of the French Section of the Interpretation Service at the UN. Pollack discusses the intention of the scenes on which he comments, what he added after shooting and took out in editing and why: story, locations, and some technical challenges." 
© Universal Pictures

(Source: Lourdes De Rioja
Published on 26 August 2011
)

"Your AI interpreting subscription has a cryogenic gas problem" 

(Source: Sabrina Sbaccanti, Conference Interpreter)

Behind the promise of seamless AI interpreting lies a hidden physical reality: the digital world depends on fragile global supply chains. As highlighted in this excellent article by Sabrina Sbaccanti, Conference Interpreter, posted on LinkedIn (March 28, 2026), technologies that feel virtual — like AI-powered interpreting — ultimately rely on hardware, semiconductors, and even scarce resources such as Helium, a critical cryogenic gas.

This raises an important question: how stable is “cloud-based” interpreting when its foundations are anything but intangible? While AI solutions offer scalability and innovation, they remain vulnerable to infrastructure, energy, and geopolitical disruptions — reminding us that communication, whether human or machine-driven, is always grounded in the physical world.

Mobirise